1. از آنجایی که ممکن است آرامگاه حضرت یونس در این منطقه باشد، نام این ناحیه به این صورت یونس نام گذاری شده است و به مرور زمان زنوز گشته باشد.
2. حالت دومی که برای این نام گذاری ممکن است وجود داشته باشد این است که طبق گفته برخی آب و هوای این دیار در طول فصول سال دارای دو بهار است در نتیجه به آن "دو نوروز" گفته شده است ولی در طول زمان نام آن تغییر کرده و به دلیل سرعت بیان و یا سادگی گفتار، به صورت زونوز در آمده است.
در حالت دوم یعنی "دونوروز" می توان به این نکته اشاره کرد که برخی واژه ها در برخی زبان ها و گویش ها، دارای حرف "د" هستند اما این حرف به مرور زمان و به دلیل سادگی بیان میتواند به صدای "ذ" یا "ز" تبدیل شود که از آن جمله میتوان به کلمه "استاد" در زبان عربی اشاره کرد که به مرور زمان به صورت "استاذ" در آمده است و اکنون مردم عرب برای گفتن واژه استاد، از لفظ استاذ استفاده می نمایند. در نتیجه این حالت محتمل می باشد که ابتدا کلمه "دو نوروز" بوده و سپس به صورت "ذونوروز" در آمده و همزمان به دلیل آسانی و سرعت گفتار، به صورت "ذونووز" یا "زونووز" در آمده که عملا همان شکل گفتاری کنونی نام این شهر است.
تمامی این صحبت ها گمانه هستند و ممکن است درست یا نادرست باشند. اما آنچه که درست است خوبی آب و هوای بسیاری از مناطق استان های مازندران و آذربایجان و مناطق شمالی کشور است که مسافران و گردشگران بسیاری را به خود جلب می نماید و مایه خوشحالی گردشگران به ویژه در فصل های گرم سال است.
واژه ها: ,زنوز,زونوز,ذونوز,ذنوز,ذونوذ,ذنوذ,مرند,شهر زنوز,شهر زونوز,روستای زنوز,روستای زونوز,معنی زونوز,معنی زنوز,معنای زنوز,شهرستان مرند,روستا,شهر,اسم زنوز,اسم,کلمه,معنی,معنا,نام,واژه,آذربایجان,آذربایجان شرقی,معنای زونوز,زونوزی,زنوزی,ذنوزی,ترکی,کلمات,اسامی,نامها,نامهای,اسمهای,های,آزربایجان,معنی شهر زنوز,معنی شهر زونوز,تورکی,آقای,فامیل,خانوادگی,آقا,خانواده,ده,زبان,گویش,لهجه,فارسی,عربی,نوروز,دو,عید,خوش,آب,هوا,آب و هوا,خوب,